top of page

Behind The Mask / Detrás de la máscara

August

Detrás de la máscara

Verso
Todo este tiempo, tenía que hablar de ello.
Como una espada de doble filo, te corta a ti y me apuñala a mí.
Todo este tiempo, sabía que eras una chica falsa.
Siéntate detrás de la máscara donde controlas tu mundo.
Ayer, él te tenía en sus brazos.
Cuando te abrazo, siento su amargo encanto.
No puedo juzgar lo que me haces.
Camufla la verdad, complace tu fantasía.

Estribillo
¿A quién amas, soy yo ahora?
¿Es él, nena? No lo sé.
¿A quién amas, soy yo, nena?
¿Es él ahora? No lo sé.

Estribillo
No hay nada en tus ojos (no hay nada en tus ojos)
Así es como lloras (así es como lloras, chica)
Todo es grandioso, todo es brillante (todo es grandioso, todo es brillante)
Solo estás estudiando mi mente (estoy tan confundido)
No hay nada en tus ojos (no hay nada en tus ojos)
Así es como lloras (así es como lloras, chica)
Todo es grandioso, todo es brillante (todo es grandioso, todo es brillante)
Solo estás estudiando mi mente

Estrofa
¿Me invitaste a tu baile de máscaras?
Bueno, la fiesta ha terminado, así que ahora quítate la máscara
Dices que amas, pero es difícil verlo
Cuando estás en sus brazos, lanzándome piedras

Estribillo
¿A quién amas, soy yo ahora?
¿Es él, nena? No lo sé.
¿A quién amas, soy yo, nena?
¿Es él ahora? No lo sé.

gancho
No hay nada en tus ojos.
Así es como lloras.
Todo es grandioso, todo es brillante.
Solo estás estudiando mi mente.
No hay nada en tus ojos.
Así es como lloras.
Todo es grandioso, todo es brillante.
Solo estás estudiando mi mente.

Estrofa
Camino sin rumbo, sufriendo en mi melancolía.
Cuando voy a verte, estás sentada en tu habitación.
La verdad es una novedad, he anhelado descubrirla.
Así que quítate la máscara, para que pueda ver tu rostro.

Estribillo
¿A quién amas, soy yo, cariño?
¿Es él ahora? No lo sé.
¿A quién amas, soy yo, cariño?
¿Es él, cariño? No lo sé.
¿A quién amas, soy yo, cariño?
¿Es él ahora? No lo sé.
¿A quién amas, soy yo ahora?
¿Es él, cariño? No lo sé.
¿A quién amas, soy yo, cariño?
¿Es él ahora? No lo sé.

Outro
¿A quién amas, soy yo, nena? (¿A quién amas?)
¿Es él ahora? No lo sé, whoa.
¿A quién amas, soy yo, nena? (¿A quién amas?)
¿Es él? Quiero saberlo.
¿A quién amas? (¿A quién amas?)
(¿A quién amas?)

Behind the Mask

verse
All along, had to talk about it
Like a two-edged sword, it cuts you and it stabs me
All along, knew you were a phony girl
Sit behind the mask where you control your world
Yesterday, he had you in his arms
When I'm holding you, I feel his bitter charms
I can't judge what you do to me
Camouflage the truth, indulge your fantasy

chorus
Who do you love, is it me now?
Is it him, babe? I don't know
Who do you love, is it me, babe?
Is it him now? I don't know

hook
There is nothing in your eyes (there is nothing in your eyes)
That's the way you cry (the way you cry, girl)
All is grand, all is bright (all is grand, all is bright)
You're just studying my mind (I'm so confused)
There is nothing in your eyes (there is nothing in your eyes)
That's the way you cry (that's the way you cry, girl)
All is grand, all is bright (all is grand, all is bright)
You're just studying in my mind

verse
Was I invited to your masquerade?
Well, the party's over, so now take off your face
You say you love, but it's hard to see
When you're in his arms, throwing rocks at me

chorus
Who do you love, is it me now?
Is it him, babe? I don't know
Who do you love, is it me, babe?
Is it him now? I don't know

hook
There is nothing in your eyes
That's the way you cry
All is grand, all is bright
You're just studying my mind
There is nothing in your eyes
That's the way you cry
All is grand, all is bright
You're just studying my mind

verse
I walk around, suffering in my gloom
When I come to you, you're sitting in your room
The truth is news, I have longed to trace
So take off the mask, so I can see your face

chorus
Who do you love, is it me, baby?
Is it him now? I don't know
Who do you love, is it me, baby?
Is it him, baby? I don't know
Who do you love, is it me, baby?
Is it him now? I don't know
Who do you love, is it me now?
Is it him, baby? I don't know
Who do you love, is it me, baby?
Is it him now? I don't know

outro
Who do you love, is it me, baby? (Who do you love?)
Is it him now? I don't know, whoa
Who do you love, is it me, baby? (Who do you love?)
Is it him? I wanna know
Who do you love? (Who do you love?)
(Who do you love?)

Layla and Other Assorted Love Songs

Layla and Other Assorted Love Songs

flecha atras.png

Behind the Mask – Detrás de la máscara


Álbum: August

Año: 1986

Autor: Ryuichi Sakamoto (música / tema original), Chris Mosdell (letra original). Nueva letra en versión pop por Michael Jackson / adaptación final para Clapton.

Género / estilo: Pop-rock ochentero con toques funk, synth-pop y producción muy marcada por el sonido de los 80.


Significado


“Behind the Mask” es una canción sobre la desconfianza emocional y la falsedad en una relación. El narrador siente que su pareja oculta sus verdaderos sentimientos tras una “máscara”: la ve distante, ambigua y posiblemente implicada con otra persona.


Los versos transmiten:

confusión (“no sé a quién amas realmente”),

sensación de engaño o doble vida,

la búsqueda desesperada de claridad (“quítate la máscara para poder ver tu verdadera cara”).

La canción explora cómo la inseguridad y la falta de honestidad pueden destruir una relación desde dentro.


Temas principales


Identidad y apariencia → la “máscara” simboliza los sentimientos ocultos.

Celos y competencia emocional → menciones constantes a un “tercer hombre”.

Dudas en el amor → el estribillo gira en torno a la pregunta “¿A quién quieres realmente?”.

Manipulación emocional / ambigüedad → el personaje femenino parece jugar con las dos partes.

Desorientación emocional → el narrador trata de descifrar señales que no son sinceras.


Anécdotas y contexto de grabación


El tema nace en 1980 por Yellow Magic Orchestra, con música de Ryuichi Sakamoto.


Michael Jackson grabó una versión en Thriller (1982), pero no salió oficialmente hasta décadas después.


La versión de Clapton (1986) es una recreación pop-rock completamente distinta, reescrita y reorganizada en estudio.


La producción estuvo a cargo de Phil Collins, que también tocó la batería.


El sonido es muy característico de la etapa de Clapton en los 80: cajas de ritmo, teclados brillantes, coros muy presentes y una estética más pop que blues.


Se convirtió en uno de los singles más reconocibles del álbum August, especialmente en el Reino Unido.


Reseñas y crítica


En su época:


Fue bien recibida por su sonido moderno, muy alineado con el pop de 1986.


Algunos críticos señalaron que era una de las canciones más sólidas del disco, gracias a la producción de Collins.


Otros fans de Clapton más puristas la vieron “demasiado pop” y alejada del blues que esperaban, pero con los años ha ganado reconocimiento como uno de los puntos fuertes de August.


Hoy se la considera uno de los temas icónicos de la etapa más comercial de Clapton.


¿La tocó en directo?


Sí.

La ha interpretado en directo unas 155 veces aproximadamente (dato obtenido de bases de datos de directos como Guestpectacular y similares).


Periodo principal de interpretación:


1986–1987, coincidiendo con la gira del álbum August.


Apareció esporádicamente en algunos conciertos posteriores, pero nunca volvió a ser un fijo del repertorio.

© 2021 LUIS HERRANZ. Proudly created with Wix.com

bottom of page