Another Ticket / Otro Ticket
Why can't it stay like this forever?
Why does it always have to change?
Every time you think you've paid the price
Seems you've always got to pay it twice
Every time you think you're near the end
You turn around and find another ticket
Oh my love, time is runnin' out
Oh my love, time is runnin' out
Why must we wait until tomorrow
When we already know the score?
Every time you think you've paid the price
Seems you've always got to pay it twice
Every time you think you've got it made
Seems you're lonely lying in the shade
Every time you think you've run the course
Seems you've got to ride another horse
Every time you think you're near the end
You turn around and find another ticket
Oh my love, time is runnin' out
Oh my love, time is runnin' out
Every time you think you've paid the price
Seems you've always got to pay it twice
Every time you think you've got it made
Seems you're lonely lying in the shade
Every time you think you've run the course
Seems you've got to ride another horse
Every time you think you're near the end
You turn around and find another ticket
Oh my love, time is runnin' out
Oh my love, time is runnin' out
Oh my love, time is runnin' out
Writer: E Clapton
Letra de Another Ticket (en español) de Eric Clapton
¿Por qué no puede permanecer así para siempre?
¿Por qué siempre tiene que cambiar?
Cada vez que piensas que has pagado el precio
Parece que siempre tienes que pagarlo dos veces
Cada vez que crees que estás cerca del final
Te das la vuelta y encuentras otro billete
Oh mi amor, el tiempo se acaba
Oh mi amor, el tiempo se acaba
¿Por qué debemos esperar hasta mañana
Cuando ya sabemos el resultado?
Cada vez que piensas que has pagado el precio
Parece que siempre tienes que pagarlo dos veces
Cada vez que crees que lo has conseguido
Parece que estás solo engañado en la sombra
Cada vez que crees que has recorrido el camino
Parece que tienes que montar otro caballo
Cada vez que crees que estás cerca del final
Te das la vuelta y encuentras otro billete
Oh mi amor, el tiempo se acaba
Oh mi amor, el tiempo se acaba
Cada vez que piensas que has pagado el precio
Parece que siempre tienes que pagarlo dos veces
Cada vez que piensas que lo tienes hecho
Parece que estás solo engañado en la sombra
Cada vez que crees que has recorrido el camino
Parece que tienes que montar otro caballo
Cada vez que crees que estás cerca del final
Te das la vuelta y encuentras otro billete
Oh mi amor, el tiempo se acaba
Oh mi amor, el tiempo se acaba
oh mi amor, el tiempo se acaba
Escritor: E Clapton
Black Rose / Rosa Negra
The dogs are howlin' at the midnight moon
I'm on my way to where the black rose blooms
The mountain's high, the night is cold
I feel the sunshine, a black rose grows
Together again, we're as common as sin, they say
We just walk around the stones they throw
Night after night, we steal away to where
Love don't see no colors in the shadows
A love don't see no colors in the shadows
Wind in the willows, wild and warm
Just like the woman lyin' here in my arms
Water's deep, cold and still
I love the feelin' that the black rose gives
Together again, we're as common as sin, they say
We just walk around the stones they throw
Night after night, we steal away to where
Love don't see no colors in the shadows
Love don't see no colors in the shadows
Together again, we're as common as sin, they say
We just walk around the stones they throw
Night after night, we steal away to where
Love don't see no colors in the shadows
Love don't see no colors in the shadows
Love don't see no colors in the shadows
Writers: Troy Harold Seals, Edward F. Setser
Los perros aúllan a la luna de medianoche
Voy de camino a donde florece la rosa negra
La montaña es alta, la noche es fría
Siento la luz del sol, una rosa negra crece
Juntos otra vez, somos tan comunes como el pecado, dicen
Sólo caminamos alrededor de las piedras que tiran
Noche tras noche, nos escapamos a donde
El amor no ve colores en las sombras
Un amor no ve colores en las sombras
Viento en los sauces, salvaje y cálido
Como la mujer que yace aquí en mis brazos
El agua es profunda, fría y quieta
Amo la sensación que da la rosa negra
Juntos de nuevo, somos tan comunes como el pecado, dicen
Sólo caminamos alrededor de las piedras que tiran
Noche tras noche, nos escapamos a donde
El amor no ve colores en las sombras
El amor no ve colores en las sombras
Juntos otra vez, somos tan comunes como el pecado, dicen
Sólo caminamos alrededor de las piedras que tiran
Noche tras noche, nos escapamos a donde
El amor no ve colores en las sombras
El amor no ve colores en las sombras
El amor no ve colores en las sombras
Escritores: Troy Harold Seals, Edward F. Setser
Tulsa Time / Hora de Tulsa
Well, I left Oklahoma
Driving in a Pontiac
Just about to lose my mind
I was going to Arizona
Maybe on to California
Where people all live so fine
My mother says I'm crazy
My baby calls me lazy
But I'm gonna show them all this time
'Cause you know I ain't no fool and
I don't need no more damn schoolin'
I was born to just walk the line
Living on Tulsa Time
Living on Tulsa Time
Gonna set my watch back to it
'Cause you know that I've been through it
Living on Tulsa Time
So there I was in Hollywood
Thinking I was doing good
Talking on the telephone line
They don't want me in the movies
And nobody sings my songs
My mama says
"My baby's doing fine"
So, then I started winking
Then I started thinking
That I really had a flash this time
That I had no bussiness leaving
And nobody would be grieving
You see, I'm on Tulsa time
Living on Tulsa Time
Living on Tulsa Time
Gonna set my watch back to it
'Cause you know that I've been through it
I'm living on Tulsa Time
Living on Tulsa Time
Living on Tulsa Time
Gonna set my watch back to it
'Cause you know that I've been through it
Living on Tulsa Time
Writer: Daniel W. Flowers
Me fui de Oklahoma
Conduciendo un Pontiac
Casi perdiendo la cabeza
Iba a Arizona
Tal vez hasta California
Donde la gente vive tan bien
Mi mamá dice que estoy loco
Mi novia me llama perezoso
Pero voy a mostrarles a todos esta vez
Porque sabes que no soy un tonto
Y no necesito más escuela
Nací para caminar por la línea
Vivir a hora de Tulsa
Vivir a hora de Tulsa
Voy a atrasar mi reloj
Porque sabes que he pasado por esto
Vivir a hora de Tulsa
Entonces estaba en Hollywood
Pensando que lo estaba haciendo bien
Hablando por el teléfono
No me quieren en las películas
Y nadie canta mis canciones
Mi mamá dice
"Mi bebé lo está haciendo bien"
Entonces empecé a guiñar
Entonces empecé a pensar
Que realmente tuve un destello esta vez
Que no tenía nada que hacer aquí
Y que nadie estaría triste
Verás, estoy a hora de Tulsa
Vivir a hora de Tulsa
Vivir a hora de Tulsa
Voy a atrasar mi reloj
Porque sabes que he pasado por esto
Estoy viviendo a hora de Tulsa
Vivir a hora de Tulsa
Vivir a hora de Tulsa
Voy a atrasar mi reloj
Porque sabes que he pasado por esto
Vivir a hora de Tulsa
Escritor: Daniel W. Flowers
Promises / Promesas
I don't care if you never come home
I don't mind if you just keep on rowin' away on a distant sea
'Cause I don't love you and you don't love me
You cause a commotion when you come to town
Give 'em a smile and they melt
Having lovers and friends is all good and fine
But I don't like yours and you don't like mine
La-la, la, la-la, la, la
La-la, la, la-la, la, la
I don't care what you do at night
Oh, and I don't care how you get your delights
I'm gonna leave you alone, I'll just let it be
I don't love you and you don't love me
I got a problem, can you relate
I got a woman callin' love hate
We made a vow we'd always be friends
How could we know that promises end
La-la, la, la-la, la, la
La-la, la, la-la, la, la
I tried to love you for years upon years
You refused to take me for real
It's time you saw what I want you to see
And I'd still love you if you'd just love me
I got a problem, can you relate
I got a woman callin' love hate
We made a vow we'd always be friends
How could we know that promises end
La-la, la, la-la, la, la
La-la, la, la-la, la, la
La-la, la, la-la, la, la
La-la, la, la-la, la, la
Whoa-oh-oh
La-la, la, la-la, la, la
Whoa-oh-oh
La-la, la, la-la, la, la
Writers: Richard G. Feldman, Roger Linn
No me importa si nunca vienes a casa
No me importa si sigues remando lejos en un mar distante
Porque yo no te quiero y tú no me quieres
Causas conmoción cuando vienes a la ciudad
Dales una sonrisa y se derriten
Tener amantes y amigos está muy bien
Pero a mi no me gustan los tuyos y a ti no te gustan los mios
La-la, la, la-la, la, la
La-la, la, la-la, la, la
No me importa lo que hagas por la noche
Oh, y no me importa cómo consigues tus delicias
Te voy a dejar en paz, lo dejaré estar
No te quiero y tu no me quieres
Tengo un problema, puedes entenderlo
Tengo una mujer que llama al amor odio
Hicimos un juramento que siempre seríamos amigos
Como podriamos saber que las promesas terminan
La-la, la, la-la, la, la
La-la, la, la-la, la, la
Intenté amarte durante años y años
Te negaste a tomarme en serio
Es hora de que veas lo que quiero que veas
Y aún te amaría si tú me amaras
Tengo un problema, ¿puedes entenderlo?
Tengo una mujer que llama al amor odio
Hicimos un voto que siempre seríamos amigos
Como podriamos saber que las promesas terminan
La-la, la, la-la, la, la
La-la, la, la-la, la, la
La-la, la, la-la, la, la
La-la, la, la-la, la, la
Whoa-oh-oh
La-la, la, la-la, la, la
Whoa-oh-oh
La-la, la, la-la, la, la
Escritores: Richard G. Feldman, Roger Linn
If I Don't Be There By Morning / Si no estoy allí por la mañana
Blue sky upon the horizon,
Private eye is on my trail,
And if I don't be there by morning
You know that I must have spent the night in jail.
I've been running from Memphis to L. A.
Had an appointment set sometime for today,
And if I don't be there by morning
You know that I must have gone the other way.
Finding my way back to you girl,
Lonely and blue and mistreated too.
Sometimes I think of you girl,
Is it true that you think of me too?
I got a woman living in L. A.
I got a woman waiting for my pay,
And if I don't be there by morning,
Pack my clothes, get down on your knees and pray.
I left my woman with a twenty dollar bill.
I left her waiting, I hope she's waiting for me still.
If I don't be there by morning
You know that I, I never will.
Writers: Bob Dylan, Helena Louise Springs
Cielo azul en el horizonte,
El detective privado me sigue la pista,
Y si no estoy allí por la mañana
Sabes que debo haber pasado la noche en la cárcel.
He estado corriendo de Memphis a Los Ángeles.
Tenía una cita fijada para hoy
Y si no estoy allí por la mañana
Sabes que debo haber ido por otro camino.
Encontrando mi camino de vuelta a ti chica
Solo y triste y maltratado también.
A veces pienso en ti chica,
¿Es verdad que tú también piensas en mí?
Tengo una mujer viviendo en L.A.
Tengo una mujer esperando mi paga
Y si no estoy allí por la mañana,
Empaca mi ropa, arrodíllate y reza.
Dejé a mi mujer con un billete de veinte dólares.
La dejé esperando, espero que aún me esté esperando.
Si no estoy allí por la mañana
Sabes que yo, nunca lo haré.
Escritores: Bob Dylan, Helena Louise Springs
Traducción realizada con la versión gratuita del traductor DeepL.com
Roll It / Rodarla
Roll it, rock it, roll it in the socket
Roll, roll it, roll, roll it
Feel it, can you feel it, all night, all right?
Oh, burn it, rock it, movin' in the socket
Yeah, yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah
Gonna getcha, gonna getcha, here it comes, don't try to run
I must love you, gonna sock it, gonna roll it, gonna rock
Roll, roll it, roll, roll it
Oh, Lord, rock it, loving in the socket, yeah, yeah
Comin' at ya, gonna getcha, come on rock it, roll it
Gonna sock it in the socket
Gonna roll it, gonna rock it, yeah, yeah
And roll it, gonna rock it and roll it, oh yeah, oh yeah
Writers: Eric Patrick Clapton, Marcy Levy
Ruedalo, ruedalo, ruedalo en el enchufe
Ruédalo, ruédalo, ruédalo, ruédalo
Siéntelo, puedes sentirlo, toda la noche, ¿de acuerdo?
Oh, quemalo, rockealo, moviendolo en el zocalo
Sí, sí, oh sí, oh sí, oh sí
Te atraparé, te atraparé, aquí viene, no trates de huir
Debo amarte, voy a calcetarlo, voy a rodarlo, voy a rockearlo
Rodando, rodando, rodando, rodando
Oh, Señor, rockealo, amando en el enchufe, yeah, yeah
Viniendo hacia ti, a por ti, vamos a rockear, rockear
Y si no me dejas en paz
Voy a rodarla, voy a rockearla, si, si
Y rodar, rockear y rodar, oh sí, oh sí
Escritores: Eric Patrick Clapton, Marcy Levy
Blow Wind Blow / Sopla, viento, sopla
When the sun rose this morning, I didn't have my baby by my side.
When the sun rose this morning, I didn't have my baby by my side.
I don't know where she was, I know she's out with some another guy.
Don't the sun look lonesome shading down behind the trees?
Don't the sun look lonesome shading down behind the trees?
But don't your house look lonesome when your baby's packed to leave?
Blow wind, blow wind, blow my baby back to me.
Blow wind, blow wind, blow my baby back to me.
Well you know if I don't soon find her, I will be in misery.
Goodbye baby, that is all I have left to say.
Goodbye baby, that is all I have left to say.
But you have lost your good thing, go ahead and have your own way.
Writer: Muddy Waters
Cuando salió el sol esta mañana, no tenía a mi bebé a mi lado.
Cuando salió el sol esta mañana, no tenía a mi bebé a mi lado.
No sé dónde estaba, sé que salió con otro tipo.
¿No se ve solitario el sol detrás de los árboles?
¿No se ve el sol solitario detrás de los árboles?
¿Pero no se ve tu casa solitaria cuando tu bebé está empacando para irse?
Sopla viento, sopla viento, sopla mi bebé de nuevo a mí.
Sopla viento, sopla viento, sopla mi bebé de nuevo a mí.
Bien sabes que si no la encuentro pronto, estaré en la miseria.
Adiós nena, eso es todo lo que me queda por decir.
Adiós nena, es todo lo que me queda por decir.
Pero has perdido lo bueno, sigue tu camino.
Escritor: Muddy Waters
Something Special / Algo especial
She's something special, I can't explain it
But when she's near me, I can't contain it
And just one look at her face is good enough for me
No way of knowing which way I'm going
But I can't stop it, it keeps on growing
And just one look at her face is good enough for me
She ain't too pretty, she ain't too tall
In fact, she ain't too much of anything at all
I don't care what the people say
They're going to find out some sweet day
She is precious, she is charming
She is so innocent, it's really disarming
And just one look at her face is good enough for me
She ain't too pretty, she ain't too tall
In fact, she ain't too much of anything at all
I don't care what the people say
They're going to find out some sweet day
She is precious, she is charming
She is so innocent it's really disarming
And just one look at her face is good enough for me
Is good enough for me
Is good enough for me
Writer: Eric Clapton
Ella es algo especial, no puedo explicarlo
Pero cuando ella está cerca de mí, no puedo contenerlo
Y sólo una mirada a su cara es suficiente para mí
No hay forma de saber hacia donde voy
Pero no puedo detenerlo, sigue creciendo
Y solo una mirada a su cara es suficiente para mi
No es demasiado guapa, no es demasiado alta
De hecho, ella no es demasiado de nada en absoluto
No me importa lo que diga la gente
Se van a enterar algún dulce día
Es preciosa, es encantadora
Ella es tan inocente, es realmente desarmante
Y sólo una mirada a su cara es suficiente para mí
No es demasiado guapa, no es demasiado alta
De hecho, ella no es demasiado de nada en absoluto
No me importa lo que diga la gente
Se van a enterar algún dulce día
Es preciosa, es encantadora
Ella es tan inocente que es realmente desarmante
Y sólo una mirada a su cara es suficiente para mí
Es suficiente para mi
Es lo suficientemente buena para mí
Escritor: E Clapton
Golden Ring
He gave to you a golden ring
It made ya happy, it made ya sing
And I played for you on my guitar
It didn't last long, we didn't go far
And though the times have changed
We rearranged
Will the ties that bind remain the same?
Now you came around after awhile
Everyone said that I made you smile
It all went well, and suddenly then
You heard that he would marry again
And though the times have changed
We rearranged
Will the tie that bind remain the same?
Now I know that I have been here before
I've trod on your wings, I've opened the door
If I gave to you a golden ring
Will I make ya happy? Will I make you sing?
For the times have changed
They're rearranged
Do the ties that bind remain the same?
For the times have changed
They're rearranged
Will the ties that bind remain the same?
Writers: Eric Clapton
Él te regaló un anillo de oro
Te hizo feliz, te hizo cantar
Y yo toqué para ti en mi guitarra
No duró mucho, no fuimos lejos
Y aunque los tiempos han cambiado
Nos hemos reorganizado
¿Seguirán siendo los mismos los lazos que nos unen?
Ahora has vuelto después de un tiempo
Todos decían que te hacía sonreír
Todo iba bien, y de repente
Escuchaste que él se iba a casar de nuevo
Y aunque los tiempos han cambiado
Nos hemos reorganizado
¿Seguirán siendo los mismos los lazos que nos unen?
Ahora sé que he estado aquí antes
He pisoteado tus alas, he abierto la puerta
Si te regalara un anillo de oro
¿Te haría feliz? ¿Te haría cantar?
Porque los tiempos han cambiado
Se han reorganizado
¿Seguirán siendo los mismos los lazos que nos unen?
Porque los tiempos han cambiado
Se han reorganizado
¿Seguirán siendo los mismos los lazos que nos unen?
Escritor: Eric Clapton
Early in the Morning / Temprano por la mañana
When a girl reach the age of eighteen
She begins to think she's grown
And that's the kind of little girl
You can never find at home
Come and see me early in the morning
Just about the break of day
Wanna see me hug my pillow
Where my baby used to lay?
One drink of wine
Two drinks of gin
Pretty young got me
In the shape I'm in
Come and see me early in the morning
Just about the break of day
Wanna see me hug my pillow
Where my baby used to lay?
I pass by the juke joint
Look through the door
She's doing the boogie-woogie
In the middle of the floor
Come and see me early in the morning
Just about the break of day
Thought you wanna see me hug my pillow
Where my baby used to lay
Yes, when a girl reach the age of eighteen
She begins to think she's grown
And that's the kind of little girl
You can never find at home
Come and see me early in the morning
Just about the break of day
Wanna see me hug my pillow
Where my baby used to lay?
Writers: Traditional, Nahoko Kakiage
Cuando una chica llega a los dieciocho años
Empieza a creerse mayor
Y ese es el tipo de niña
Que nunca puedes encontrar en casa
Ven a verme de madrugada
A punto de amanecer
¿Quieres verme abrazar mi almohada
Donde mi nena solía acostarse?
Un trago de vino
Dos tragos de ginebra
Muy joven me tiene
En la forma en que estoy
Ven a verme de madrugada
A punto de amanecer
¿Quieres verme abrazar mi almohada
Donde mi nena solía acostarse?
Paso por el juke joint
Miro a través de la puerta
Ella está haciendo el boogie-woogie
En medio de la pista
Ven a verme de madrugada
A punto de amanecer
Pensé que querías verme abrazar mi almohada
Donde mi amor solía acostarse
Sí, cuando una chica llega a los dieciocho años
Empieza a pensar que ha crecido
Y ese es el tipo de niña
Que nunca puedes encontrar en casa
Ven a verme de madrugada...
A punto de amanecer
¿Quieres verme abrazar mi almohada
Donde mi amor solía acostarse?
Escritores: Tradicional, Nahoko Kakiage
Tell Me That You Love Me / Dime que me quieres
Tell me that you love me as often as you can
Let me know that I'm your one and only man
Give me confirmation with every passing day
A love as sweet as ours will never fade away
Catch me when I'm falling, help me when I'm blue
Don't you realize that I'd do the same for you?
Find me when I'm lonely, carry me back home
Treat me gently and my heart will never roam
Straighten me out, pull me through
Let me know that I'm still in love with you
Be my woman, be my friend
Stick with me until the very end
Straighten me out, pull me through
Let me know that I'm still in love with you
Be my woman, be my friend
Stick with me until the very end
Tell me that you love me as often as you can
Let me know that I'm your one and only man
Give me confirmation with every single day
A love as sweet as ours will never fade away
Tell me that you love me as often as you can
Let me know that I'm your one and only man
Give me confirmation every passing day
Love as sweet as ours will never fade away
Catch me when I'm falling, help me when I'm blue
Don't you realize that I'd do the same for you?
Find me when I'm lonely, carry me back home
Treat me gently and my heart will never roam
Writer: Eric Clapton
Dime que me amas tan a menudo como puedas
Hazme saber que soy tu único hombre
Dame la confirmación con cada día que pasa
Un amor tan dulce como el nuestro nunca se desvanecerá
Cógeme cuando estoy cayendo, ayúdame cuando estoy triste
¿No te das cuenta de que yo haría lo mismo por ti?
Encuéntrame cuando me sienta sola, llévame de vuelta a casa
Trátame con dulzura y mi corazón nunca vagará
Enderézame, sácame adelante
Hazme saber que sigo enamorado de ti
Sé mi mujer, sé mi amiga
Quédate conmigo hasta el final
Enderézame, sácame adelante
Hazme saber que sigo enamorado de ti
Sé mi mujer, sé mi amiga
Quédate conmigo hasta el final
Dime que me amas tan a menudo como puedas
Hazme saber que soy tu único hombre
Confírmamelo cada día
Un amor tan dulce como el nuestro nunca se desvanecerá
Dime que me amas tan a menudo como puedas
Hazme saber que soy tu único hombre
Dame la confirmación cada día que pasa
Un amor tan dulce como el nuestro nunca se desvanecerá
Cógeme cuando estoy cayendo, ayúdame cuando estoy triste
¿No te das cuenta de que yo haría lo mismo por ti?
Encuéntrame cuando estoy sola, llévame de vuelta a casa
Trátame con dulzura y mi corazón nunca vagará
Escritor: Eric Clapton
I'll Make Love to You Anytime / Te haré el amor cuando quieras
Well, I can't read and I can't write
And I don't know my left from right
I can't tell if the sun's gonna shine
And I don't know if you'll ever be mine
But I'll make love to you any old time at all
I can't swim and I can't fly
I ain't no fish, ain't a bird in the sky
And I can't tell if the sun's gonna shine
And I don't know if you'll ever be mine
But I'll make love to you any old time at all
I can't count from one to ten
And I don't know the shape I'm in
I can't tell if the sun's gonna shine
And I don't know if you'll ever be mine
And I'll make love to you any old time at all
Writer: J.J. Cale
Bueno, no puedo leer y no puedo escribir
Y no sé mi izquierda de la derecha
No puedo decir si el sol va a brillar
Y no sé si alguna vez serás mía
Pero te haré el amor en cualquier momento
No puedo nadar y no puedo volar
No soy un pez, no soy un pájaro en el cielo
Y no puedo decir si el sol va a brillar
Y no sé si alguna vez serás mía
Pero te haré el amor en cualquier momento
No puedo contar del uno al diez
Y no sé en qué forma estoy
No puedo decir si el sol va a brillar
Y no sé si alguna vez serás mía
Y te haré el amor en cualquier momento
Escritor: J.J. Cale