
Five Long Years / Cinco largos años
From the Cradle
Cinco largos años
verso
¿Alguna vez te han maltratado? Sabes perfectamente a qué me refiero.
¿Alguna vez te han maltratado? Sabes perfectamente a qué me refiero.
Trabajé cinco largos años para una mujer, y tuvo el descaro de despedirme.
Conseguí un trabajo en una acería, pelando acero como un esclavo.
Cinco largos años, todos los viernes volvía directamente a casa con todo mi sueldo.
¿Alguna vez te han maltratado? Sabes perfectamente de lo que estoy hablando.
Trabajé cinco largos años para una mujer, y ella tuvo el descaro de echarme.
Por fin aprendí la lección, debería haberlo hecho hace mucho tiempo.
La próxima mujer con la que me case, trabajará y me traerá el dinero.
¿Alguna vez te han maltratado? Sabes perfectamente de lo que estoy hablando.
Trabajé cinco largos años para una mujer, y tuvo el descaro,
tuvo el descaro,
tuvo el descaro,
tuvo el descaro de echarme.
Autor: John Lee Hooker
Five Long Years
verse
Have you ever been mistreated? You know just what I'm talking about.
Have you ever been mistreated? You know just what I'm talking about.
I worked five long years for one woman, she had the nerve to put me out.
I got a job in a steel mill, shucking steel like a slave.
Five long years, every Friday I come straight back home with all my pay.
Have you ever been mistreated? You know just what I'm talking about.
I worked five long years for one woman, she had the nerve to put me out.
I finally learned my lesson, should a long time ago.
The next woman that I marry, she gonna work and bring me the dough.
Have you ever been mistreated? You know just what I'm talking about.
I worked five long years for one woman, she had the nerve,
She had the nerve,
She had the nerve,
She had the nerve to put me out.
Writer: John Lee Hooker
Five Long Years
En From the Cradle, “Five Long Years” introduce un blues más pesado y resignado. Aquí no hay arrogancia ni profecía. Hay desgaste. Es el sonido de alguien que ha trabajado, esperado y sufrido… y ya no tiene paciencia.
1. Datos generales
Canción: Five Long Years
Artista: Eric Clapton
Álbum: From the Cradle
Año: 1994
2. Composición
Autor original: Eddie Boyd (1952)
Originalmente grabada en Chicago y convertida en uno de los grandes estándares del blues urbano de posguerra.
3. Grabación
Grabación: 1994
Productor: Russ Titelman
Dato curioso de grabación
Clapton ha comentado en entrevistas que esta fue una de las canciones donde más se concentró en el “feel” antes que en la perfección técnica. Se grabaron varias tomas buscando el balance exacto entre tensión y groove. La versión final mantiene pequeñas imperfecciones intencionadas para preservar naturalidad.
4. Estilo e interpretación
Blues eléctrico de tempo medio, con peso rítmico marcado.
La guitarra aquí es más seca, menos expansiva que en “Reconsider Baby”. El solo es más contenido, con notas largas que sostienen emoción en lugar de fraseo rápido.
La sensación general es de presión acumulada.
5. Letras y temática
La letra narra cinco años de trabajo duro y sacrificio económico para sostener a una pareja que finalmente traiciona la confianza del narrador.
Es un blues sobre explotación emocional y desgaste laboral. No solo habla de amor. Habla de dignidad.
En el contexto del Chicago de los años 50, el tema reflejaba una realidad muy concreta: hombres que trabajaban en fábricas o empleos duros y volvían a casa esperando estabilidad. La traición no es solo sentimental, es una ruptura del pacto de esfuerzo compartido.
Clapton interpreta esta canción desde una perspectiva más madura. No la canta con rabia juvenil, sino con cansancio contenido. Eso le da otra dimensión: no es un grito, es una conclusión.
6. Versiones y legado
“Five Long Years” es uno de los estándares más versionados del blues moderno.
Clapton ya la había interpretado en los años 60 con John Mayall & the Bluesbreakers.
Es un tema frecuente en jam sessions y repertorios de guitarristas blues.
7. Formación en la grabación
Eric Clapton – guitarra y voz
Andy Fairweather Low – guitarra
Nathan East – bajo
Jim Keltner – batería
Chris Stainton – teclados
8. Interpretaciones en directo y estadísticas
Total de interpretaciones por Eric Clapton (todas las etapas): aproximadamente 120 veces.
La canción no nace en 1994 en su repertorio. Clapton ya la interpretaba en los años 60 con John Mayall & the Bluesbreakers, dentro del circuito blues británico.
Primera interpretación documentada (etapa temprana)
1966 – durante su etapa con John Mayall & the Bluesbreakers (registros de setlists históricos británicos).
Primera interpretación en solitario documentada
14 de junio de 1974, Civic Hall, Guildford, Inglaterra
(Gira posterior a 461 Ocean Boulevard)
Primera interpretación era From the Cradle
13 de febrero de 1994, Royal Albert Hall, Londres, Inglaterra
Última interpretación documentada
21 de febrero de 2009, Budokan, Tokio, Japón
(En giras con enfoque blues volvió a aparecer puntualmente después de 1995.)
Periodos de mayor presencia
1966–1967 (era Bluesbreakers)
1994–1995 (Nothing But the Blues Tour)
2001–2009 Apariciones esporádicas
Otros artistas con numerosas interpretaciones
Eddie Boyd (autor original) – pieza habitual en los 50–60
Buddy Guy – recurrente en conciertos
Junior Wells
John Mayall
B.B. King
Es uno de los estándares más sólidos del blues urbano.

